Il n'existe que trois respectables: le prêtre, le guerrier, le poète.
Savoir, tuer et créer.
Charles Baudelaire.
ça c'est moi, l'auteur de tout ce que vous lisez
Bienvenue à toutes et à tous, vous allez pénétrer dans un monde où la poésie est reine. Tantôt amoureuse, tantôt révoltée, ma poésie reflète mes peurs, mes craintes, mes joies et mes espérances.
Espace de partage, les commentaires sont à votre disposition pour me faire connaître vos avis sur les écris publiés. Bonne lecture à tous et bonne visite.
Nico.
Il n'existe que trois respectables: le prêtre, le guerrier, le poète.
Savoir, tuer et créer.
Charles Baudelaire.
Ecrire n'était rien d'autre que d'avoir le temps de dire: je meurs.
Gaëtan Picon
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.
Beaumarchais
Chaque matin dans les kiosques à journaux
T'attends que paraisse le numéro
D'un de ces nombreux magazines
Sur la vie des stars que tu admires
Evidemment t'as douze ans et demi
Tu crois encore tout ce qu'on te dit
Ton idole n'a plus de secrets pour toi
Tu connais ses galères et ses déboires
REFRAIN: On passe à la télé
Pour vendre notre image
Mais en exclusivité
En direct sur la plage
Chaque jour tu écumes les centres ville
A la recherche de tous ces torchons
Qui ont traqués presque toute la nuit
Une nouvelle connerie pour leur chiffon
Evidemment t'as douze ans et demi
Tu crois encore tout ce qu'on écrit
Dans Voici ou bien dans Gala
Mais ton livre de chevet c'est Nimport'koi
REFRAIN
Chaque année ils passent le même disque
Depuis tu connais la musique
Leurs best-sellers se vendent par milliers
Leur ragots se diffusent à vitesse grand V
Evidemment t'as vingt ans et demi
Sur ce business t'as tout compris
Mais tu es devenue accro
Si bien que t'as planté ta tente bravo
Je ne veux pas gagner ma vie, je l'ai.
Boris Vian
C'est de l'enfer des pauvres qu'est fait le paradis des riches.
Victor Hugo
Gynécologue, c'est un métier accessible aux sourds. En effet, on n'entend rien mais on lit sur les lèvres.
Coluche
L'avi Siset em parlava
Di bon mati al portal
Mentre al sol esperàvem
I els carros vèiem passar
Siset que no veus l'estaca
On estem tots lligats?
Si no podem desfer-nos-en
Mai no podrem caminar
REFRAIN: Si estirem tots, ella caurà
I molt de temps no pot durar
Segur que tomba, tomba, tomba
Ben corcada deu ser ja
Si tu l'estires fort per aqui
I jo estiro fort per allà
Segur que tomba, tomba, tomba
I ens podrem alliberar
Pero,Siset, fa molt temps ja
Les mans se'm van escorxant
I quan la força se me'n va
Ella és més ampla i més gran
Ben cert sé que està podrida
Pero és que,Siset, pesa tant
Que a cops la força m'oblida
Torna'm a die el teu cant E
REFRAIN
L'avi Siset ja no diu res
Mal vent que se l'emportà
Ell qui sap cap a quin indret
I jo a sota al portal
I mentre passen els nous vailets
Estiro el coll per cantar
Ell darrer cant d'en Siset
Ell darrer que em va ensenyar
Traduction
Grand-père Siset me parlait ainsi
De bon matin sous le porche
Tandis qu'attendant le soleil
Nous regardions passer la charrette
Siset, ne vois-tu pas le pieu
Où nous sommes attachés?
Si nous ne pouvons nous en défaire
Jamais nous ne pourrons avancer
REFRAIN: Si nous tirons tous, il tombera
Celza ne peut durer longtemps
C'est sû qu'il tombera, tombera, tombera
Bien vermoulu, il est déjà
Si tu le tire fort par ici
Et que je le tire fort par là
C'est sû qu'il tombera, tombera, tombera
Et nous pourrons nous libérer
Mais Siset ça fait longtemps déjà
Mes mains à vif sont écorchées
Et alors que mes forces me quittent
Il est plus large et plus haut
Bien sûr je sais qu'il est pourri
Mais aussi Siset il est si lourd
Que parfois les forces me manquent
Rechante moi ta chanson
REFRAIN
Grand-père Siset ne dit plus rien
Un mauvais vent l'a emporté
Lui seul sait vers quel lieu
Et moi je reste sous le porche
Et quand passe d'autres gens
Je lève la tête pour chanter
Le dernier chant de Siset
Le dernier qu'il m'a apprit
Pour celles et ceux qui ne connaissent pas Lluis Llach, en voici quelques mots. Ce chanteur et poète Catalan a vécu sous le régime totalitaire imposé par Franco et a écrit l'Estaca ("le Pieu") pendant cette période noire de l'histoire d'Espagne. Prochainement, je publierais les paroles de cette chanson et sa traduction. En attendant, profitez de cette belle mélodie.
Nous sommes une armée de rêveurs et, pour cette raison, nous sommes invincibles.
Sous-Commandant Marcos.
| Juillet 2009 | ||||||||||
| L | M | M | J | V | S | D | ||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||||||
| 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | ||||
| 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | ||||
| 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||||||
|
||||||||||

ERNESTO "CHE" GUEVARA
Juste un mot...